Gert Vermersch

Historische scheiding van het land

Gert Vermersch | 10 februari 2009 om 22:43

We gaven u een jaar geleden al mee dat historic-autosport in de lift zit. Ook dit jaar mag de Legend Boucles de Spa zich verheugen op een vol deelnemersveld. De wedstrijd die zich heel snel wist op te werken tot de Belgische referentie inzake historic rally’s kan ook dit jaar genieten van grote aandacht in binnen- en buitenland.

J07L562210 Daarom is het op zijn zachtst gesteld vreemd te noemen dat organisator Pierre Delettre alle communicatie over zijn paradepaardje uitsluitend in het Frans rondstuurt. Pour les Flamands la même chose of nu al een voorbereiding op een eventuele scheiding van dit landje?

Een korte navraag leerde ons dat er eentalig wordt gecommuniceerd omdat ‘een vertaler te duur is’, ‘de Vlamingen toch maar weinig aandacht aan de wedstrijd besteden’, maar mochten er punten zijn die we niet begrijpen ‘ze graag zouden worden uitgelegd’.

Over het eerste punt wens ik me niet uit te spreken (hoewel ik vind dat iemand die een moeilijke taal als het Nederlands meester is, naar behoren mag worden vergoed), het derde gaat er van uit dat een Vlaming over de nodige intelligentie beschikt om een andere taal te begrijpen (wat uiteraard zo is) en dat is dus eigenlijk een compliment, maar het tweede argument raakt kant noch wal.

Hoewel niemand kan ontkennen dat Franstalige media altijd meer poeha maken van hun aanwezigheid (en dus met meer lijken dan ze eigenlijk zijn), zullen volgend weekend wel degelijk ook Vlaamse media aanwezig zijn. Voor een Vlaamse televisiezender worden er de eerste reportages voor een nieuw autosportprogramma gemaakt (hoera!) en maandag kan u in deze krant een uitgebreide reportage over de Legend Boucles de Spa lezen. We horen het de organisatie al zeggen: ‘Maar één TV-zender, maar één krant…’, maar bij mijn weten haalt de best verkopende Franstalige krant amper iets meer dan een derde van de oplage van de grootste Vlaamse krantengroep (de onze dus), dus weegt die ene krant qua media-aandacht misschien wel iets zwaarder door dan het doorsnee ‘tussen Samber en Maas’-dagblad.

Dus, mijnheer Delettre, het is vriendelijk dat u beroep doet op onze intelligentie, maar zou u uit beleefdheid volgende keer toch maar niet beter een vertaler betalen? We zijn immers best wel geïnteresseerd in uw rally.

TrackBack

TrackBack URL van dit bericht:
https://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c782453ef0111685904e6970c Listed below are links to weblogs that reference Historische scheiding van het land:

Reacties

Gert, mag ik je laten weten dat de Race Rally Organisation welke de organisatie is van Pierre Delettre ook nederlandstalige info doorstuurt. Zie website http://www.race-rally.be/
Het hoofdzakelijke is misschien in het frans maar belangrijke info's worden ook nederlandstalig gegeven en zeker voor de rallyfans om naar Spa te gaan.

Hendrik Somer op 11 februari 2009 om 18:02

Beste,

Laat het duidelijk zijn: alle perscommunicatie is ééntalig FR. Dat is dan ook wat Gert bedoelt. En natuurlijk is die ene brochure belangrijke info, maar mit een degelijke meertalige perscommunicatie zou Dhr. Delettre niet moeten zeiken dat er in Vlaanderen te weinig aandacht besteed wordt aan de Legends Boucles. Er wordt overigens wel degelijk Vlaamse aandacht besteed aan dit knappe evenement, zoals Gert terecht naar voor brengt.

Dries op 12 februari 2009 om 11:20

Ik krijg via de newsletter van race rally nochtans geregeld nieuws in het Nederlands door

Koen Verhoeven op 13 februari 2009 om 08:46


Voor zover ik kan vaststellen heb ik alle nodige info in twee talen toegestuurd gekregen.
En of die nu in het Frans het Nederlands of welke taal ook is het zal de autosportfanaat worst wezen.
(Spijtig genoeg kan ik er niet bij zijn) Want het zal een zeer mooi wedstrijd worden die we zelden kunnen meemaken in onze kleine Belgenlandje ...

alain Mervilde op 13 februari 2009 om 09:15



Laat een reactie achter